Soulmates

數量

已售出: 0

簡介

+
對我們大多數人來說,尋求愛情是當務之急。無論多麼難以捉摸,我們都不會放棄尋找“靈魂伴侶”的機會。丘比特與賽琪的神話說明了愛的力量以及“靈魂伴侶”一詞的真實含義。賽琪追回丘比特之愛的追求可追溯到公元2世紀。賽琪是一位如此美麗的公主,以至於女神維納斯嫉妒她。她指示兒子丘比特讓Psyche愛上一個醜陋的怪物,所以所有註意力都將再次集中在金星上。 相反,丘比特愛上了賽琪自己。他成為她看不見的丈夫,只在晚上拜訪她。賽琪發誓不要看她看不見的丈夫的臉,以免她失去對他的信任和愛。出於恐懼,她違背了諾言,丘比特離開了她。她向女神維納斯求助,並承擔了一系列殘酷而艱鉅的任務,以期將他奪回。最終,丘比特再也無法見證自己的苦難或與她分開,而是將自己的事業懇求諸神。普賽克變得不朽,情人在天堂結婚。丘比特據說代表著心靈與靈魂,一種關係的靈魂。我們相擁的戀人像徵著心靈與靈魂,是找到“靈魂伴侶”的理想之選。 The quest for love is imperative for most of us. However elusive it can be, we never give up looking for our “soulmate”. The myth of Cupid and Psyche illustrates the power of love and the true meaning of the term “Soulmates.” Psyche’s quest to win back Cupid’s love dates back to the 2nd century AD. Psyche is such a beautiful princess, that the goddess Venus becomes jealous of her. She instructs her son Cupid to make Psyche fall in love with a hideous monster, so all attention would again be on Venus. Instead, Cupid falls in love with Psyche himself. He becomes her unseen husband, visiting her only at night. Psyche is sworn not to look upon the face of her unseen husband lest she lose his trust and his love. Out of fear, she broke her promise and Cupid left her. She appeals to the Goddess Venus and undertakes a series of cruel and difficult tasks in the hope of winning him back. Eventually, Cupid can no longer bear witness to her suffering or be apart from her and pleads their cause to the gods. Psyche becomes an immortal and the lovers are married in heaven. Cupid is said to represent the heart and Psyche , the soul of a relationship. Our embracing lovers symbolize that heart and soul and the ideal of finding your “Soulmate”.

你可能感興趣的商品